اليوم العالمي للترجمة

وبمناسبة اليوم الدولي للترجمة الذي يصادف ٣٠ سبتمبر، سلطت وكالة أنباء الإمارات "وام" الضوء على أبرز المشاريع والمبادرات التي أطلقتها الإمارات بهدف إثراء المكتبة العربية بأفضل ما قدّمه الفكر العالمي من أعمال عبر ترجمتها إلى اللغة العربية، إضافة إلى إبراز الوجه الحضاري للأمة العربية عبر ترجمة أبرز إبداعات الثقافة العربية إلى لغات العالم.

ويعد "تحدي الترجمة" الذي أطلقه الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس دولة الإمارات رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي، في سبتمبر 2017 أكبر حركة ترجمة تعليمية علمية شهدها العالم العربي في العصر الحديث وتهدف إلى تعريب وترجمة أحدث المناهج العلمية عالمياً وإتاحتها لـ 50 مليون طالب عربي بشكل مجاني.
ونجح التحدي خلال سنة من إطلاقه في تعريب 5000 فيديو تعليمي بواقع 11 مليونا و207 آلاف كلمة وبمعدّل 500 فيديو شهرياً، وبإجمالي عدد دقائق يُقدَّر بنحو 50 ألف دقيقة من مونتاج الفيديوهات التي توفر حصصاً تعليمية تتناول مساقات مختلفة ضمن مواد العلوم، كالفيزياء والكيمياء والأحياء والرياضيات والعلوم العامة، وفق خطة تعريب مدروسة تراعي الاحتياجات التعليمية للطلبة العرب في شتّى المراحل الدراسية.

ويسعى "تحدّي الترجمة" إلى استقطاب آلاف المتطوعين من مختلف أنحاء الوطن العربي من أصحاب الخبرات والمهارات من معلمين وأساتذة وباحثين وتقنيين وفنيين، وغيرهم من المهتمين المدعوين للمساهمة في "تحدي الترجمة"، من خلال ترجمة وتعريب المواد العلمية أو إنتاج الفيديوهات التعليمية أو التعليق عليها، أو تصميم رسوم الجرافيكس، وغيرها من أدوات مساعدة بصرية وفنية وتقنية.

ونجح التحدي العام الماضي في الوصول إلى المرحلة النهائية من جائزة الأمم المتحدة لمشاريع القمة العالمية لمجتمع المعلومات، الأمر الذي مثل اعترافا عالميا بقيمة وأهمية هذا العمل الإبداعي ودوره في نشر المعرفة و بناء جسور التلاقي الحضاري بين مختلف شعوب العالم.


قد يهمك أيضــــــــــــــــًا :

افتتاح معرض "الأنا والآخر" للفنانة التونسية هيفاء تكوتي الأربعاء

سعودي ينحت شخصيات بالبشت والشماغ بتفاصيل مبدعة